Share / Tweet / Pin Me! |
Titoli
Titles are important in Italian, and they are used somewhat differently than their English counterparts.
- Italian titles must sometimes be preceded by the definite article.
- There are masculine and feminine versions of most titles.
General titles
Italian title | English title | |
signore | Mr. | |
signora | Mrs. | |
signorina | Miss |
Professional titles
When the person’s profession or level of education is known, many other titles come into play.
Italian title | Abbreviation | Meaning | |
architetto | arch. | architect | |
avvocato avvocatessa |
avv. | lawyer | |
dottore dottoressa |
dott. | doctor, university graduate** | |
geometra | surveyor | ||
ingegnere | ing. | engineer | |
maestro maestra |
grade-school teacher, music teacher | ||
professore professoressa |
prof. prof.ssa |
high school teacher, professor |
** Dottore and dottoressa are not reserved for medical doctors and PhDs; they refer to anyone with a Master’s or Bachelor’s degree.
Titles that end in -e, like signore and dottore, are spelled this way only when used on their own, as in Buongiorno signore. When followed by a name, they lose the final -e: Signor Bartoli.
Italian titles and definite articles
When speaking about a titled person in Italian, the uncapitalized title is preceded by the definite article.
Per esempio…
Il signor Bartoli non è qui. | Mr. Bartoli is not here. | |
Dove vive la professoressa Marabella? | Where does Professor Marabella live? |
However, when you are speaking to the person, the title is capitalized and there is no definite article.
Per esempio…
Buongiorno, Signor Bartoli, come sta? | Hello, Mr. Bartoli, how are you? | |
Aspetti un momento, Professoressa Marabella | Please wait a moment, Professor Marabella. |
Related lessons
En español
En français
Share / Tweet / Pin Me!
Ciao! I’m Laura K Lawless, creator, writer, editor, and CLO (Chief Lawless Officer) of this free online Italian learning site.
Lawless Italian is an official Lawless Languages site.