Ognissanti

Italian listening practice with side-by-side translation

Ognissanti, All Saints’ Day, is a day of remembrance of those who have died..

  Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.

Ognissanti: commemorazione dei defunti All Saint’s Day: commemoration of the deceased
Quella odierna è stata l’ultima di numerose giornate in cui, presso tutti i cimiteri anche, in Alto Adige, i parenti dei defunti hanno lavorato alacremente per la cura delle tombe in vista della festività di Ognissanti,
Translation
Today was the last of many days during which, at all the cemeteries, including in Alto Adige, the relatives of the deceased have busily worked to take care of graves in preparation for the feast of All Saints’ Day,
che coincide appunto con la commemorazione delle persone care scomparse e anche luoghi deputati al silenzio alla riflessione come appunto i cimiteri possono assumere un aspetto esteticamente piacevole.
Translation
which is [literally, "coincides exactly with"] the commemoration of loved ones who have passed away, and also [to take care of] places devoted to silent reflection as the cemeteries can take on an esthetically pleasing appearance.
Qui siamo a San Paolo da Piano, un piccolo camposanto in questi giorni molte persone si sono messe all’opera anche per curare il luogo in cui i propri cari sono sepolti in vista dell’inverno.
Translation
We are here in San Paolo da Piano, a small cemetery where in recent days many people have worked to fix up the place where their loved ones are buried before winter.
E come detto si scopre che anche un cimitero può essere un luogo di serenità e non solo di grande tristezza.
Translation
And as stated, it turns out that a cemetery can even be a place of serenity, not just of great sadness.
Ma io vengo molto volentieri qui perché è un bel cimitero. Insomma è tutto naturale con gli alberi, con fiori e tutto l’inverno sono qui anche gli uccellini. Insomma è vita e morta insieme.
Translation
But I come here very gladly because it is a beautiful cemetery. I mean, it is all natural with trees, with flowers and all winter even birds are here. I mean, it’s life and death together.
Waltraud Andergassen nel racconto di recarsi al cimitero almeno due volte la settimana rendere visita alla tomba del marito per la quale ha scelto una pietra particolare, quella che il coniuge per lungo tempo funzionario della nato, amava particolarmente.
Translation
Waltraud Andergassen tells us about going to the cemetery at least twice a week to visit to her husband’s tomb, for which she chose a particular stone that her spouse, a long-time NATO official, particularly loved.
Noi abbiamo cercato insieme con sua sorella, con me, con gli amici, i manici suoi una pietra che stava … che lui voleva bene il granito. Amava la pietra … le pietre del granito. E questo è puro granito di Mitervalt.*
Translation
Together with his sister, with me, with friend, with his own hands, we searched for a stone that was … that he loved, granite. He loved the stone … granite stone. And this is pure granite from Mitervalt.*
Video courtesy of video33video. Translation by LKL
* I’m not sure "Mitervalt" is accurate. I figure it must be a town or region but I’ve googled all sorts of variations and found nothing.  

 Listening comprehension

Vocabulary

Grammar

Virtual Italian Teacher at Lawless Languages | Website | + posts

Ciao! I’m Laura K Lawless, creator, writer, editor, and CLO (Chief Lawless Officer) of this free online Italian learning site.

Lawless Italian is an official Lawless Languages site.