![]() | |
Share / Tweet / Pin Me! |
Articolo partitivo
The partitive article refers to an unspecified quantity of food, liquid, or some other uncountable noun. English has no equivalent article – the partitive is usually translated by the adjectives "some" or "any," or may be left out entirely.
Per esempio…
Mangia ogni giorno del pane. | He eats bread every day. | |
Compro degli spinaci. | I’m buying (some) spinach. |
Characteristics of partitive articles
- Used with uncountable nouns like chocolate, water, and money*
- Placed directly in front of a noun
- Agree with the noun in number and sometimes gender
* As opposed to countable nouns like bars of chocolate, glasses of water, and euros, which require the indefinite article.
Italian partitive articles
Masculine | Feminine | |||
a, an, one | del, dello, dell’ | della, dell’ | ||
some | dei, degli | delle |
+ There are four singular articles:
Masculine
Del is the normal masculine singular indefinite article.
It changes to dello in front of complex sounds like gn and st.
It contracts to dell’ in front of a vowel.
Feminine
Della is the normal feminine singular indefinite article.
It also contracts to dell’ in front of a vowel.
+ There are three plural partitive articles:
1. | Masculine plural of del: | dei |
2. | Masculine plural of dello and dell’: | degli |
3. | Feminine plural: | delle |
- The indefinite article is used for an unspecified number of countable nouns:
Ha visto dei cani. | He saw some dogs. | |
Sto comprando degli gnocchi. | I’m buying (some) dumplings. |
- The partitive article indicates some amount of something uncountable.
Ha fatto dei danni. | He did some damage. | |
Sto comprando degli spinaci. | I’m buying (some) spinach. |
Using partitive articles
The partitive article is needed when talking about an unknown or unspecified quantity of something uncountable – often food and drink.
Per esempio…
Voglio dell’acqua. | I want some water. | |
Compro del pane. | I’m buying some bread. |
Water and bread are both uncountable – you can’t ask "how many" water or bread, only "how much." That’s how you know to use the partitive rather than the indefinite article.
In negative statements, the partitive is dropped.
Non voglio acqua. | I don’t want any water. | |
Non compro pane. | I’m not buying (any) bread. |
En français

You must log in to post a comment.